Especially in American English, some uses of this suffix are understood as dated slang, as with bucko and neato. It sometimes does change the meaning of words, usually by being applied to adjectives to indicate a person with a pronounced trait, as with weirdo ( “ weird person ” ), or to nouns used metonymously to indicate a person with a pronounced connection to the other object, as with wino ( “ poor or vagrant alcoholic ” ). Occasionally, the terminal consonant of the clipped form is doubled for clarity of meaning or pronunciation, as with uggo and doggo. It is often appended to clipped or elided forms of longer words, as with ambo and parmo. o generally does not change the meaning of the word or name but only makes it more colloquial, as with cheapo and Jacko. He gave me a lot of pi-jaw about slacking and then invited me to tea. kid + -o → kiddo ugly + -o → uggoĪdrian thought it worth while to try out his new slang. A colloquializing suffix, typically appended to names, abbreviations of long words, or substantive uses of adjectives.Perhaps from a special use of the interjection O, oh and/or perhaps from o ( “ one ” ), from Middle English o, oo, variant of a, on, oon, an ( “ one ” ). ( UK, General Australian ) IPA ( key): /əʊ/.
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |